- 05 апр 2010 15:10.38
#2101603
Встретил на аукционах SU интересный документ, общества, которое создали сослуживцы легендарного комдива в 1931 году. Т.е. еще до выхода известного фильма, после которого Василий Иванович стал широко известен. Но фамилия в нем указана Чепаев. Сослуживцы, конечно, знали его правильную фамилию. Возникает вопрос, зачем Фурманов в своей книге изменил фамилию, и почему этого никто не исправил впоследствии?
- 05 апр 2010 23:10.24
#2102882
Эту информацию я читал, сложности в том, чтобы найти ее нет. Вопрос обсуждается, как же появилась другая фамилия. Человек служит в армии Царской России, у него документы есть, там же фамилия правильно написана. Его награждают Георгиевскими наградами, издаются соответствующие приказы, где есть фамилия. Аналогично и в Красной Армии, приказы писали каждый день, это же начальник(командир) дивизии, а не рядовой в обозе. Фамилию командира дивизии писали одинаково, причем наверное каждый день десятки раз. Такая должность предполагает большой объем штабных и хозяйственных документов. Кроме этого, известный факт, он еще и учился, в списках (приказах) состоял, какие-то документы об окончании учебы получал. Было у него и удостоверение (паспорт) с фамилией.
Вопрос в том, когда и как произошла подмена фамилии? Что касается этого общества, документ которого здесь приведен, это его бывшие сослуживцы его создали, но почему-то о нем нигде нет информации, вроде как засекретили...
Вопрос в том, когда и как произошла подмена фамилии? Что касается этого общества, документ которого здесь приведен, это его бывшие сослуживцы его создали, но почему-то о нем нигде нет информации, вроде как засекретили...
- 06 апр 2010 09:23.24
#2103333
А никакой подмены не произошло: это написание одной и той же
фамилии на двух языках, что встречается очень часто.
На фото пример: на грамоте написание фамилии на русском
и узбекском (тюркском).
CATRAN писал(а):Вопрос в том, когда и как произошла подмена фамилии?
А никакой подмены не произошло: это написание одной и той же
фамилии на двух языках, что встречается очень часто.
На фото пример: на грамоте написание фамилии на русском
и узбекском (тюркском).
- 06 апр 2010 09:27.57
#2103347
Вот и в нашем случае
ЧЕПАЕВ - это по-русски
ЧАПАЕВ - это по-чувашски (тюркская группа)
Где-то в начале не так написали, а далее так и пошло.
ЧЕПАЕВ - это по-русски
ЧАПАЕВ - это по-чувашски (тюркская группа)
Где-то в начале не так написали, а далее так и пошло.