Для тем которые не вошли в предыдущие разделы
Аватара пользователя
Стас-С
#4899552
Отец Солдата писал(а):С Приносом большая .опа,уже про реализацию и не говорим :D



Соглашусь про "приносы" - это факт ! , а реализация идет плохо , только по причине , что реализовывать то особо нечего.... :D :flowers:
Аватара пользователя
Perejro
#4899625
Dmitriy64 писал(а):
Perejro писал(а):
Dmitriy64 писал(а):Это тоже самое что и с жаргонным словом МЕНТ, МЕНТы.
Мент - короткий плащ или куртка венгерского покроя. Именно в таких в конце 19 начала 20 веков ходила российская полиция.
И уже до революции,из-за этой формы одежды полицейских и стали называть "ментами".
А сейчас уже как только не трактуют откуда взялось это слово и почему полицейских называют ментами

Да нет. Слово МЕНТ пошло от нежелания, или неграмотности прочитать и произнести ещё дореволюционными урками слово Департамент полиции, который был образован 6 августа 1880 года.

Вы в том же поисковике наберите. Откуда пошло слово мент. Как говориться НЕ ЗНАЕШЬ - ЛУЧШЕ ПРОМОЛЧИ

Мне с Вами спорить неохота. Придёт Ветеран и всё расскажет. :flowers:
Аватара пользователя
Dmitriy64
#4899650 Мент – слово венгерское…
Почему милиционеров называли в свое время легавые, откуда появилось это слово?

У этого прозвища еще дореволюционная история, возникшая оттого, что сотрудники уголовного сыска для конспирации часто маскировались под членов охотничьего общества и носили на одежде нашивки с изображением собаки легавой породы.

Символ легавой собаки некоторое время так же использовался и после революции, по одной из версий жетон с легавой собакой был лицевой стороной служебного знака-удостоверения. Сам же знак-удостоверение прикручивался к лицевому жетону и носился с внутренней стороны верхней одежды.

Почему милиционеров называли «мусора» и «менты»?
«Мусор» от слова МУС. Раньше назывался московский уголовный сыск. Есть еще интересная версия происхождения данного прозвища:
«Мы вот все говорим — мусор, мусора — на милицию, а ведь это не от презрения, это от слова „мусер“ — сообщающий тоесть, на идише или на иврите». (Игорь Губерман, «Штрихи к портрету»).

Но что такое это «мент» и откуда оно появилось? В жаргоне преступного мира России слово известно ещё до революции. Так называли и полицейских, и тюремщиков. В «Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам Ростовского-на-Дону округа» (1914) читаем: «МЕНТ — околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник или городовой». Ряд исследователей считает, что слово проникло в русскую «феню» из польского криминального сленга, где обозначало тюремного надзирателя. Но в польском-то откуда «мент» взялся?

«Мент» — слово венгерское (хотя действительно попало к нам через Польшу). По-венгерски mente значит — «плащ, накидка». В русском языке более популярна уменьшительно-ласкательная форма «ментик» — как объяснял В. Даль, «гусарская епанечка, накидка, верхняя куртка, венгерка» («Толковый словарь»). Но что общего между накидкой и защитниками правопорядка?

Дело в том, что полицейские Австро-Венгерской империи носили плащи-накидки, потому их и называли «ментами» — «плащами» ?
Связь русского «мента» с венгерским плащом легко подтвердить. Так, жаргонные словари отмечают помимо «мент» и другие формы слова. Например, в словаре «Из лексикона ростовских босяков и беспризорников» (1929) встречаем «ментух» — искажённое «ментик». Словарь «Блатная музыка» (1927) фиксирует форму «метик» — надзиратель тюрьмы: конечно же, имеется в виду «ментик».
Аватара пользователя
Perejro
#4899976
Dmitriy64 писал(а):И мне с вами тоже. Ветеран наверное ваш пахан?

А Вы чалились?